Other Languages

Dịch thuật hồ sơ xin Visa: Khi nào cần và giá như thế nào?

Table of Contents

Dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin Visa đang ngày càng trở nên phổ biến trong bối cảnh tăng cường hợp tác kinh tế và giao lưu văn hóa giữa các quốc gia. Khi nào cần dịch thuật hồ sơ xin thị thực, cần chuẩn bị gì và lưu ý ra sao? Cùng Thao & Co. giải đáp trong bài viết này.

Dịch thuật hồ sơ xin Visa là gì?

Thị thực (tiếng Anh: Visa) là một trong những giấy tờ bắt buộc để đến một quốc gia khác. Visa được xem như tấm vé thông hành được cấp bởi chính phủ, nhằm xác nhận cho phép một công dân nhập cảnh đến nước họ. Các loại Visa phổ biến gồm:

  1. ● Visa du lịch
  2. ● Visa du học
  3. ● Visa công tác
  4. ● Visa lao động
  5. ● Visa đầu tư
  6. ● Visa thăm thân
  7. ● Visa điện tử

Để tiến hành xin Visa, quý vị cần chuẩn bị bộ hồ sơ gồm: giấy tờ tùy thân, giấy tờ chứng minh công việc, tài chính, giải trình chuyến đi,…

Những tài liệu này sẽ do Đại sứ quán của quốc gia quý vị xin Visa xét duyệt và xem là hợp lệ nếu được dịch thuật công chứng/chứng thực đầy đủ.

Visa Application Translation Services - Thao & Co.

Dịch vụ dịch thuật công chứng hồ sơ xin Visa sẽ dịch thuật toàn bộ hồ sơ xin thị thực sang tiếng Anh hoặc ngôn ngữ mà quốc gia xét duyệt yêu cầu. Ngoài ra, đơn vị dịch thuật sẽ trợ giúp cấp giấy chứng thực, làm thủ tục công chứng hoặc hợp pháp hóa lãnh sự theo yêu cầu.

Dịch thuật công chứng hồ sơ xin Visa có cần thiết không?

Giấy tờ trong hồ sơ xin Visa đều cần dịch thuật chứng thực sang ngôn ngữ mà Đại sứ quán nước sở tại yêu cầu. Một số quốc gia có thể yêu cầu dịch thuật công chứng đối với các hồ sơ xin các loại Visa quan trọng như du học, làm việc, bảo lãnh, định cư…

Cần nắm sự khác biệt giữa dịch thuật công chứng và chứng thực cũng như tìm hiểu kỹ quy định của nước sở tại để tránh mất thời gian và tiền bạc.

Dịch vụ dịch thuật công chứng giúp hồ sơ tăng tính xác thực, hỗ trợ quá trình xét duyệt được thuận lợi hơn.

Dịch thuật giấy tờ xin Visa bao gồm những gì?

Tùy vào mỗi loại Visa, cơ quan quản lý xuất nhập cảnh sẽ yêu cầu quý vị cung cấp các loại giấy tờ khác nhau. Tuy nhiên, quý vị cần chuẩn bị các giấy tờ cơ bản sau:

  1. ● Giấy tờ cá nhân: CCCD, giấy khai sinh, sổ hộ khẩu, giấy đăng ký kết hôn, quyết định ly hôn, chứng chỉ, bảng điểm, bằng cấp,…
  1. ● Giấy tờ chứng minh tài chính: Bản xác nhận thu nhập, sổ tiết kiệm, giấy tờ đóng thuế, giấy phép kinh doanh,…
  1. ● Giấy tờ chứng minh công việc: hợp đồng lao động, bảng lương, đơn xin nghỉ phép, quyết định bổ nhiệm,…
  1. ● Giấy tờ chứng minh sự ràng buộc ở nước nhà: giấy đăng ký kết hôn, di chúc, giấy tờ chứng minh sở hữu các tài sản có giá trị như bất động sản, xe hơi,…
  1. ● Giấy tờ chứng minh lịch trình chuyến đi: Vé máy bay khứ hồi, booking khách sạn, lịch trình chuyến đi,…

Trong trường hợp xin Visa thăm thân, người bảo lãnh cũng cần chuẩn bị: giấy xác nhận công việc, hộ chiếu, thẻ thường trú, giấy tờ chứng minh đủ khả năng chi trả hoặc tài trợ cho người được bảo lãnh.

Chi phí dịch thuật công chứng hồ sơ xin Visa

How much does a Translation Cost? - Thao & Co.

Phí dịch vụ dịch thuật giấy tờ xin cấp Visa sẽ phụ thuộc vào các yếu tố sau:

  1. ● Số lượng văn bản, giấy tờ
  2. ● Độ dài của tài liệu
  3. ● Cặp ngôn ngữ
  4. ● Phí định dạng văn bản
  5. ● Thời gian yêu cầu bàn giao
  6. ● Phí công chứng hoặc hợp pháp hóa lãnh sự

Khi sử dụng dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin Visa tại Thao & Co., chúng tôi sẽ cung cấp miễn phí giấy chứng thực bản dịch nếu quý vị yêu cầu.

Công ty Dịch thuật Thao & Co. cam kết mang đến những bản dịch chất lượng trong mức giá hợp lý, cạnh tranh. Để được tư vấn chi tiết, mời quý vị để lại thông tin tại trang Nhận Báo Giá.

Những câu hỏi thường gặp về hồ sơ xin Visa

Sau đây, Thao & Co. xin được tổng hợp và giải đáp một số thắc mắc quý vị thường gặp về vấn đề dịch thuật hồ sơ xin Visa.

Giấy chứng thực bản dịch là gì?

  1. ● Giấy chứng thực bản dịch được cấp bởi người đại diện công ty hoặc biên dịch viên thực hiện bản dịch.
  2. ● Dùng để xác thựcbản dịch và bản gốc giống nhau về mặt nội dung.
  3. ● Khác với giấy công chứng bản dịch được cấp bởi cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

Tôi có thể tự dịch giấy tờ xin Visa không?

Không thể. Đa số các quốc gia yêu cầu bản dịch phải thực hiện bởi biên dịch viên chuyên nghiệp và có tính khách quan cao. Bên cạnh đó, một số quốc gia có quy định bản dịch được thực hiện bởi những biên dịch viên đã đăng ký chữ ký với Sở Tư pháp thì mới có thể tiến hành thủ tục công chứng bản dịch.

Dịch thuật hồ sơ xin Visa mất bao lâu?

Thông thường rơi vào khoảng 2-3 ngày và có thể chênh lệch phụ thuộc vào những yếu tố:

  1. ● Ngôn ngữ cần dịch
  2. ● Nội dung, độ dài tài liệu
  3. ● Có yêu cầu công chứng/hợp pháp hóa hay không
  4. ● Thời gian gửi bản scan giấy tờ gốc đến đơn vị dịch thuật

Tìm dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin Visa uy tín ở đâu?

Thao & Co. professional Translation and Localization Services

Dịch thuật hồ sơ xin thị thực là thủ tục vô cùng quan trọng. Một bộ hồ sơ được dịch thuật chuyên nghiệp có thể giúp tăng tỷ lệ đậu Visa.

Trong suốt nhiều năm qua, Công ty Dịch thuật Thao & Co. tự hào là đơn vị luôn được tin tưởng nhờ những ưu điểm:

  1. 🔹Bàn giao thành phẩm trong 24H đối với các giấy tờ tiêu chuẩn
  2. 🔹Đội ngũ dịch giả chuyên môn cao, có bằng cấp, chứng chỉ liên quan đến ngôn ngữ và dịch thuật.
  3. 🔹Chuyên gia pháp lý nhiều năm kinh nghiệm, có thể tiếp nhận và tư vấn hồ sơ xin cấp Visa chuẩn xác.
  4. 🔹Dịch thuật đa ngôn ngữ từ ngôn ngữ phổ biến đến hiếm gặp
  5. 🔹Hỗ trợ khách hàng theo dõi tiến độ dự án và tương tác thường xuyên với dịch giả thông qua nền tảng độc quyền của Thao & Co.

Hãy liên đến Thao & Co. thông qua form Nhận Báo Giá bên dưới để nhân viên chúng tôi có thể tư vấn cụ thể hơn về dịch vụ.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá