Dịch thuật App + Software + Website + Game

Khi phát hành app, software hoặc game trên toàn cầu hoặc muốn website thu hút người tiêu dùng quốc tế, quý vị cần điều chỉnh nội dung phù hợp với đối tượng mới. Đến với Thao & Co. để có ngay sản phẩm dịch và bản địa hóa chuẩn chuyên môn, song vẫn giữ được thiết kế và bố cục của bản gốc, mang đến cho người tiêu dùng trải nghiệm số tuyệt vời. Chuyên gia ngôn ngữ của chúng tôi là dịch giả bản xứ chuyên nghiệp, có kinh nghiệm hỗ trợ các thương hiệu quy mô đa dạng phát triển kinh doanh quốc tế.
Google logo

Thao & Co. thấu hiểu tầm quan trọng của bản dịch đối với app, website, game, software và các sản phẩm kỹ thuật số khác. Chúng tôi đảm bảo mang đến cho khách hàng dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chất lượng cao, đảm bảo đáp ứng mọi tiêu chuẩn địa phương và quốc tế. Sự hài lòng của khách hàng chính là ưu tiên hàng đầu của chúng tôi.

Thao & Co. Bahasa Malaysia Translation
Yam Yew Kit

Very responsive service.

Thao & Co. british English Translation
Steven Owen

Quick, good, stress-free.

Thao & Co. Vietnamese Translation
Ly Cuong

Dịch vụ tốt 👍

Quy trình
Request a Quote
1
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
View Quote
2
XEM GIÁ
Chúng tôi thiết lập Dashboard riêng để khách hàng theo dõi tiến độ công việc.
Make Payment
3
THANH TOÁN
Chọn từ nhiều phương thức thanh toán.
Project Execution
4
THỰC HIỆN DỰ ÁN
Chúng tôi biên dịch phù hợp văn hóa và hiệu đính bản dịch.
Receive Final Work
5
NHẬN THÀNH PHẨM
Tải bản dịch. Chúng tôi cũng tạo từ điển riêng cho khách hàng để đảm bảo bản dịch nhất quán và có thể giảm giá cho những dự án sau.
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 1
1
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 2
2
XEM GIÁ
Chúng tôi thiết lập Dashboard riêng để khách hàng theo dõi tiến độ công việc.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 3
3
THANH TOÁN
Chọn từ nhiều phương thức thanh toán.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 6
4
THỰC HIỆN DỰ ÁN
Chúng tôi biên dịch phù hợp văn hóa và hiệu đính bản dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 7
5
NHẬN THÀNH PHẨM
Tải bản dịch. Chúng tôi cũng tạo từ điển riêng cho khách hàng để đảm bảo bản dịch nhất quán và có thể giảm giá cho những dự án sau.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dịch thuật App + Software + Website + Game
Hướng dẫn Dịch thuật
Trước khi bắt đầu dịch thuật, chúng tôi sẽ chọn Quản lý Dự án và Trưởng nhóm Ngôn ngữ để làm việc với khách hàng nhằm đưa ra Hướng dẫn Dịch thuật cho nội dung. Bước đầu này là yếu tố quyết định độ chính xác và tính nhất quán của bản dịch.
Tra cứu Từ khóa SEO
Chúng tôi hợp tác với chuyên gia SEO trong nước và quốc tế để nghiên cứu từ khóa trong ngôn ngữ đích và tạo ra danh sách từ khóa SEO tham khảo. Bằng cách này, chúng tôi có thể mang lại bản dịch sử dụng từ ngữ thông dụng và quen thuộc với người tiêu dùng.
Bản địa hóa Nội dung
Chúng tôi hỗ trợ khách hàng bản địa hóa app, website hoặc game, giúp nội dung được đón nhận rộng rãi tại thị trường mới. Chúng tôi điều chỉnh ngôn ngữ và kết hợp các sắc thái văn hoá phù hợp với khu vực mục tiêu. Nhờ vậy, sản phẩm hoàn thiện có nội dung tự nhiên, không hề có cảm giác đây vốn là sản phẩm dành cho thị trường khác. Chúng tôi cũng bản địa hóa tài liệu marketing và kỹ thuật.
Tích hợp Tùy chỉnh + Đánh giá Ngôn ngữ
Lập trình viên nội bộ hoặc chuyên gia IT đối tác tích hợp nội dung dịch thuật và bản địa hóa vào app, software, website hoặc game. Chúng tôi đảm bảo thiết kế và bố cục được duy trì nhất quán với thương hiệu của khách hàng. Trước khi bàn giao, các chuyên gia ngôn ngữ sẽ duyệt bản dịch lần cuối để đảm bảo nội dung đã được dịch chuẩn ngôn ngữ địa phương cũng như tối ưu hóa trải nghiệm người dùng.
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Ngôn ngữ
Tiếng Anh
Tiếng Anh
Tiếng Việt
Tiếng Việt
Tiếng Hoa
Tiếng Hoa
Tiếng Hàn
Tiếng Hàn
Tiếng Nhật
Tiếng Nhật
Ngôn Ngữ Khác
Ngôn Ngữ Khác
Câu hỏi thường gặp
Cần lưu ý điều gì khi lựa chọn dịch vụ bản địa hóa nội dung?
Trả lời:
Khi tìm kiếm dịch vụ bản địa hóa nội dung, quý vị cần đảm bảo các tiêu chuẩn được đặt ra phù hợp với mục tiêu mong muốn đạt được tại thị trường mục tiêu. Nghiên cứu thật cặn kẽ thị trường mục tiêu để đảm bảo các nội dung sắp được phát hành tương thích về mặt văn hóa với người tiêu dùng. Điều này sẽ góp phần nâng cao sự hiệu quả của quá trình bản địa hóa cho website hay phần mềm. Cân nhắc quy mô dự án để đặt ra ngân sách và thời hạn công việc hợp lý. Quý vị nên ưu tiên triển khai nội dung phù hợp với văn hóa người tiêu dùng địa phương nhằm nâng cao tương tác và để lại ấn tượng khó quên.

Bản địa hóa mang lại những lợi ích gì?
Trả lời:
Bản địa hóa có thể đem đến cho quý vị đa dạng các lợi ích chẳng hạn như cải thiện trải nghiệm người dùng bằng cách tinh chỉnh nội dung sao cho phù hợp với thị hiếu tại địa phương. Điều này cũng sẽ giúp nâng cao độ hiệu quả của bản địa hóa SEO, tăng khả năng hiển thị của quý vị trên các nền tảng online. Đảm bảo sự thống nhất giữa các bản dịch thuộc nhiều ngôn ngữ khác nhau sẽ củng cố độ nhận diện thương hiệu và giữ chân khách hàng lại với doanh nghiệp lâu dài. Tận dụng tốt các yếu tố trên giúp gia tăng sức cạnh tranh của quý vị trên thị trường quốc tế.

Làm sao để xây dựng chiến thuật bản địa hóa thành công ?
Trả lời:
Để xây dựng một chiến thuật bản địa hóa hiệu quả, quý vị nên bắt đầu với việc đặt ra các mục tiêu bản địa hóa rõ ràng. Quý vị nên lựa chọn hợp tác chặt chẽ với một đơn vị dịch thuật đáng tin cậy để nhận được bản dịch chuẩn xác nhất. Ngoài ra, quý vị cũng nên kiểm định những nội dung bản địa hóa một cách nghiêm ngặt để đảm bảo thành phẩm đạt chất lượng cao và không có sự xung đột về mặt văn hóa. Liên tục đánh giá mức độ hiệu quả của chiến thuật và điều chỉnh khi cần thiết để đạt được kết quả tốt nhất.

Bản địa hóa và quốc tế hóa khác nhau như thế nào?
Trả lời:
Xét về mặt nội dung, quá trình bản địa hóa tập trung vào việc điều chỉnh các yếu tố trong bản dịch sao cho tương thích với người tiêu dùng địa phương ở các điểm như ngôn ngữ, văn hóa hay thị hiếu. Mặt khác, quốc tế hóa lại thiên về việc thiết kế nội dung có thể dễ dàng được đón nhận bởi các thị trường đa dạng.

Bản địa hóa và dịch thuật khác nhau như thế nào?
Trả lời:
Trong khi dịch thuật tập trung vào việc chuyển ngữ văn bản, bản địa hóa lại tiến một bước xa hơn bằng cách điều chỉnh, hoặc thậm chí thay đổi nội dung bản dịch theo từng văn hóa và ngữ cảnh cụ thể. Điều này giúp đảm bảo thông điệp của quý vị có thể truyền đạt đến các đối tượng mục tiêu một cách chân thực nhất.

Làm sao để đảm bảo chất lượng bản dịch trong quá trình bản địa hóa?
Trả lời:
Đảm bảo chất lượng của bản dịch trong quá trình bản địa hóa là một công việc vô cùng quan trọng. Trong quy trình làm việc, chúng tôi sẽ tổng hợp và sử dụng Hướng dẫn Dịch thuật + bảng Từ vựng Chuyên ngành để đảm bảo sự nhất quán trong quá trình dịch. Ngoài ra, việc đặt ra quy chuẩn đảm bảo chất lượng nghiêm ngặt cũng góp phần tối ưu độ chính xác của bản dịch. Đối với software, app và website, các doanh nghiệp nên áp dụng quy trình kiểm tra ngôn ngữ nghiêm ngặt sau khi bản dịch đã được tích hợp.

Biên dịch và bản địa hóa game là gì?
Trả lời:
Biên dịch và bản địch hóa game là việc chuyển ngữ game sao cho phù hợp với các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau. Quá trình biên dịch sẽ giúp câu từ trong game được chuyển ngữ một cách chính xác. Trong khi đó, bản địa hóa là bước hiệu chỉnh sâu sắc hơn, có thể bao gồm việc điều chỉnh đồ họa, âm thanh và thậm chí là lối chơi game. Điều này sẽ giúp tạo một trải nghiệm chơi game mượt mà và để lại ấn tượng tích cực trong lòng các game thủ trên toàn thế giới.

Bản địa hóa website là gì?
Trả lời:
Bản địa hóa website là việc hiệu chỉnh website của quý vị sao cho phù hợp với nhiều văn hóa và ngôn ngữ đa dạng. Ví dụ như website xây dựng trên nền tảng WordPress nên thiết lập đa ngôn ngữ để tiếp cận nhiều đối tượng khách hàng hơn. Tương tự với các website nền tảng khác, chẳng hạn JavaScript đa ngôn ngữ. Chúng tôi sẽ tùy chỉnh nội dung, hình ảnh và chức năng của trang web để mang đến một trải nghiệm vừa hấp dẫn vừa thân thiện cho từng đối tượng mục tiêu.

Bản địa hóa app là gì?
Trả lời:
Bản địa hóa app là quá trình điều chỉnh app sao cho phù hợp với nhiều ngôn ngữ và văn hóa khác nhau. Chúng tôi sẽ điều chỉnh các đoạn văn bản, hình ảnh và giao diện app của quý vị để tạo nên một trải nghiệm mượt mà và ghi điểm trong mắt người dùng trên toàn thế giới.

Bản địa hóa software là gì?
Trả lời:
Bản địa hóa software (phần mềm) là việc điều chỉnh software sao cho phù hợp với từng ngôn ngữ và khu vực khác nhau. Chúng tôi sẽ tiến hành dịch file JSON chuyên nghiệp để bản địa hóa giao diện người dùng, menu, và nội dung trong phần mềm mà không làm mất đi những yếu tố văn hóa hay các chức năng ban đầu.

Tham Khảo Giá Dịch Thuật
Xem ước tính giá dịch thuật tài liệu chỉ trong 4 bước đơn giản:
Bước 1: Lựa chọn loại hình dịch vụ phù hợp. Thao & Co. cung cấp: Bản dịch thực hiện bởi Một biên dịch viên có kinh nghiệm dịch thuật hoặc một biên dịch viên có kinh nghiệm dịch thuật và một biên dịch viên có kinh nghiệm hiệu đính; hoặc Hiệu đính Bản dịch. Vui lòng chọn một dịch vụ:
• AWGST-OT (App + Website + Game + Software Translation – Only Translation)
• AWGST-TP (App + Website + Game + Software Translation – Translation + Proofreading)
• AWGST-TP (App + Website + Game + Software Translation – Proofreading)
Bước 2: Chọn Source Language (ngôn ngữ nguồn) và Target Language (ngôn ngữ cần dịch), cũng như Currency (loại tiền tệ) quý vị muốn dùng để thanh toán.
Bước 3: Tại ô “Unit”, vui lòng chọn “Word”.
Bước 4: Click vào nút “Search” để xem giá ước tính.

Searching our extensive database…
Min Rate Max Rate
***
*** Per ***
***
*** Per ***

Ước tính giá dịch thuật có thể thay đổi tùy theo:

  • Mức độ thuật ngữ chuyên ngành
  • Mức độ hiệu đính hậu kỳ cho bản dịch
  • Độ phổ biến của cặp ngôn ngữ cần dịch tại địa phương
  • Số lượng từ quý vị cần dịch thuật

Để biết giá dịch thuật chính xác cũng như thời gian hoàn thành, quý vị vui lòng click vào nút Nhận Báo giá và để lại thông tin.
Thao & Co. sẽ liên hệ tư vấn sớm nhất có thể.

Công nghệ
Nền tảng Quản lý Độc quyền
Quy trình làm việc với Thao & Co. rất dễ dàng. Nền tảng độc quyền của Thao & Co. giúp khách hàng quản lý các dự án dịch app, website, hoặc game một cách có hệ thống, thuận tiện theo dõi toàn bộ quy trình dịch thuật.
Nền tảng Dịch thuật Độc quyền
Nền tảng độc quyền của Thao & Co. hỗ trợ dịch thuật và hiệu đính đồng thời, các chuyên gia ngôn ngữ dễ dàng cộng tác trên một bản dịch cùng một thời điểm. Nhờ vậy, chúng tôi hoàn thiện thành phẩm nhanh hơn mà không ảnh hưởng đến chất lượng dịch thuật.
Các Nền tảng Dịch thuật Khác
Chuyên gia ngôn ngữ tại Thao & Co. sử dụng thông thạo những công nghệ dịch thuật và bản địa hóa đầu ngành, chẳng hạn như Trados, Smartcat, MateCat, MemoQ, Crowdin, v.v. Dù dự án của quý vị yêu cầu sử dụng nền tảng dịch thuật nào, chúng tôi đều sẵn sàng hỗ trợ.
Công cụ SEO
Chúng tôi hợp tác với chuyên gia bản địa hóa và sử dụng công cụ SEO mới nhất để tạo ra danh sách từ khóa dịch thuật liên quan dành riêng cho dự án dịch app, software, website hoặc game của khách hàng.
Công nghệ Tích hợp
Chúng tôi có kinh nghiệm dịch thuật nội dung đăng tải trên các nền tảng sử dụng ngôn ngữ lập trình như Python, JavaScript, C++, PHP, v.v… và Hệ thống Quản lý Nội dung (CMS) như WordPress, Drupal, Joomla và Magento.
Quy trình Tích hợp
Trong khi chúng tôi dịch thuật nội dung, các lập trình viên sẽ đánh giá code nguồn của app/software/website/game và phát triển code đa ngôn ngữ nếu code nguồn chưa có sẵn tính năng này. Sau đó, lập trình viên cập nhật code lên hệ thống quản lý nội dung (CMS).
Chuyên ngành
Healthcare
Dịch thuật các app hoặc website y tế thường đi đôi với nhiều thử thách về ngôn ngữ. Chúng tôi mang đến dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa thông tin y tế chính xác.
Advertising + Marketing
Bản địa hóa thông điệp và thương hiệu với bản dịch website, software, app hoặc game từ chuyên gia ngôn ngữ am tường về marcom và quý trọng tính nhất quán của thương hiệu.
Banking + Finance
Mở rộng quy mô kinh doanh trong lĩnh vực ngân hàng, tiền điện tử, sàn giao dịch và thương mại với các giải pháp dịch thuật chuyên môn của chúng tôi. Chúng tôi dịch thuật và bản địa hóa tất cả nội dung song vẫn duy trì tính năng vốn có.
Legal
Quý vị cần đăng tải thông tin pháp lý lên app, software hoặc website? Chúng tôi dịch thuật và Bản địa hóa các software như Hệ thống Quản lý Nội dung (CMS), Quản lý Quan hệ Khách hàng (CRM) và những công cụ quý vị sử dụng để tự động hóa các hoạt động tuân thủ quy định.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật dân dụng sẵn sàng hỗ trợ khách hàng truyền đạt thông tin hiệu quả. Nội dung được biên dịch và bản địa hoá hoàn chỉnh song vẫn lưu giữ thiết kế ban đầu.
Retail + E-commerce
Để tiếp cận thị trường toàn cầu, website hoặc app của khách hàng cần có mô tả sản phẩm bằng ngôn ngữ của khu vực đó. Dịch vụ dịch thuật và Bản địa hóa của chúng tôi giúp doanh nghiệp “mua may bán đắt, tiền vàng đầy ắp”!
Travel + Tourism
Mang app, software, và website du lịch ra thị trường quốc tế. Chúng tôi dịch thuật và Bản địa hóa nội dung song vẫn giữ giải pháp thiết kế ban đầu.
Entertainment
Chúng tôi đảm bảo kịch bản, nội dung đa phương tiện, các kênh bán hàng và tài liệu quảng cáo được chuyển ngữ phù hợp về mặt văn hóa, giúp thu hút khán giả trên toàn cầu.
Automotive + Aerospace
Từ bản địa hóa các ứng dụng phục vụ việc chuẩn đoán và bảo trì, phần mềm sử dụng trong hệ thống máy bay, cho tới công nghệ hàng không, chúng tôi đảm bảo chuyển ngữ chuyên nghiệp mà không làm mất đi sự chuẩn xác về mặt kỹ thuật.
Manufacturing
Từ phần mềm cho máy CNC cho đến các ứng dụng thiết yếu cho quá trình sản xuất, chúng tôi không chỉ bản địa hóa những trang thiết bị của khách hàng để phục vụ việc kiểm soát chất lượng mà còn chuyển ngữ dây chuyền sản xuất và tài liệu kỹ thuật, giao tiếp, giúp đưa doanh nghiệp đến gần đối tác, khách hàng cũng như đội ngũ nhân sự trên toàn cầu.
Game
Game mang tính giải trí cao hơn khi có nhiều ngôn ngữ! Tìm kiếm thị trường mới cho sản phẩm. Chúng tôi dịch tất cả phần trong game – gameplay, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại, đồ họa và chi tiết kỹ thuật.
Education
Chúng tôi chuyên chuyển ngữ các ứng dụng, phần mềm và nền tảng giáo dục, đảm bảo sách vở, tài liệu học tập trực tuyến và giao diện khóa học phù hợp với văn hóa người học và dễ tiếp cận.
Technology
Từ việc chuyển ngữ phần mềm cho các thiết bị IoT đến bản địa hóa ứng dụng phục vụ mục đích tích hợp AI, chúng tôi đảm bảo những sáng chế điện tử của quý vị thật sự kết nối với ngôn ngữ người dùng quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá